Polizeikontrolle und ein Abend am Meer – Tag 3
Die Ankunft in Marokko verlief ohne nennenswerte Zwischenfälle. Tanger ist wie alle Grenzstädte eine sehr belebte Stadt und wir hielten uns dort nicht lange auf. Da wir nur ein begrenztes Zeitpensum haben fuhren wir in der ersten Nacht bis nach Larache und verbrachten die Nacht dort in einem Hostel was nach unserer ersten Nacht in der wir im Auto schliefen sehr entspannend war. Am 3ten Tag fuhren bis nach Essaouira einer Stadt mit „Medina“ was soviel heißt wie Stadtmauerumgrenzung, also einer Festung. Auf dem Weg dorthin wurden wir von der Polizei aus dem Verkehr gezogen, da Jorge zu schnell gefahren war.
Wir konnte die Polizisten überzeugen, dass wir für ein soziales Projekt unterwegs sind und mussten deshalb nichts bezahlen. (Sie wollten nämlich keine Rechnung ausstellen.) In Essaouira angekommen hatten wir einen sehr marokkanischen Schischa-abend mit Nawal und Fatima aus Casablanca.
Police control and an evening close to the sea Day 3
Tanger the border ity to Spain is a lively town. We did not spend so much time there and continued driving to Larache and spent there the night in a hostel, After spending the first night in the car this one was very relaxing. The third day we drove to Essaouira. On the way we were supposed to pay a few to the police because Jorge drove to fast. Fortunately we could persuade the police man to let us drive because the goal of our journey. (Besides that Jorge asked the police man to give him a bill when he pays.) When we arrived in Essaouira we had a very maroccanian shisha eveing with Nawal and Fatima from Casablanca.
Medina in Essaouira und beißende Kamele - Day 4
Mittags trafen Jorge und ich wieder Nawal und Fatima und aßen mit den beiden frischen Fisch, sangen und spielten Gitarre bevor wir uns verabschiedeten. Auf dem Weg in den Süden hielten wir kurz bei einer Kameldame, die mich nicht sehr mochte und mir in den Kopf beißen wollte. Zum Glück habe ich mich gegen Tollwut impfen lassen. Die letzte Spritze war heute fällig weshalb ich mich dann selbst impfte.
Jetzt können sie mich beißen, die Kamele.
Etwas geschockt war ich als ich meinen Passport nicht mehr fand und d’Artagnan komplett auf den Kopf stellte.
Nachdem ich alles 10 mal durchsucht hatte fand Jorge ihn in seinem Gepäck! Er hatte ihn nach der Polizeikontolle am Tag zuvor mit eingepackt.
Etwas geschockt war ich als ich meinen Passport nicht mehr fand und d’Artagnan komplett auf den Kopf stellte.
Medina in Essaouira and the biting camels – Day 4
For lunch we met again Nawal and Fatima and ate fresh fish with them, played the guitar and sang together, On our way to the south we had a little stop at a camel family. One of them wanted to bite me into my head. Fortunately I have an immunization against rabis. The last immunization had to be done today so I injected it myself. Now the camels can come and bite me if they want.
I was shocked when I could not find my passport today. After searching in 10 times threw all my things Jorge found my passport in his backpack! He stole it from me after the police control!
I was shocked when I could not find my passport today. After searching in 10 times threw all my things Jorge found my passport in his backpack! He stole it from me after the police control!
gooo gooo goooo :))
AntwortenLöschen